ua centrala electrica. • une centrale électrique.
ua hemna de servici. • une femme de ménage.
ua lenga joena. • une langue jeune.
ua lenga viva. • une langue vive.
ua tropa, hèra, un sarròt, un hardèu. • beaucoup (adv.).
ubèrt,a, obèrt,a. • ouvert,e a (adj.).
ubertura, obertura. • ouverture (f.).
Uc. • Hugues.
uei. • aujourd'hui (adv.).
uei lo dia. • de nos jours.
ueit. • huit (adj. num.).
ueitanta, quate-vints (prononcez [kwa...]). • quatre-vingts (adj. num.).
ueitau (m./f.). • huitième (adj. num.).
uelh. • œil (m.).
uelh deu cuu (pop.), anus. • anus (m.).
uèra. • regarde.
ueratz. • regardez.
uèrdi (avec l'art. déf.) lo uèrdi), balharc. • orge (m.).
ueu. • œuf (m.).
ueus e pomas!; mèrda!. • merde!.
uevassèra. • pondeuse (n./adj. f.).
uglar, cridar. • hurler (vi.).
Ugueta. • Huguette.
ulhet. • œillet (m.).
Ulisse. • Ulysse.
ultimatom. • ultimatum (m.).
uman,a. • humain,e (adj./n.).
umanitat. • humanité (f.).
umet (m.). • clavicule (f.).
umide,-a. • humide (adj.).
umiditat. • humidité (f.).
umiliar, abaishar. • humilier (vt.).
umor. • humeur (f.).
umor. • humour (m.).
un centrau telefonic. • un central téléphonique.
un chic, drin, un drin. • un peu (loc. adv.) (Attention! ne pas utiliser drin, un drin pour dire "peu"; drin signifie seulement "un peu"; mais dans une phrase exclamative, il peut signifier "beaucoup".).
un coble joen. • un jeune ménage.
un còp arribat,-ada, autanlèu arribat,-ada. • dès son arrivée.
un còp, autanlèu. • dès (prép.).
un cop d'escadença. • un coup de chance.
un còp èra. • autrefois (adv.).
un cop ... l'aute cop ... • tantôt ... tantôt....
un cop qui. • une fois que.
un drin, drin, un chic. • un peu (loc. adv.) (Attention! ne pas utiliser drin, un drin pour dire "peu"; drin signifie seulement "un peu"; mais dans une phrase exclamative, il peut signifier "beaucoup".).
un hardèu, ua tropa, hèra, un sarròt. • beaucoup (adv.).
un omi d'eleit. • un homme d'élite.
un retorn de joenessa. • un regain de jeunesse.
un sarròt, un hardèu, ua tropa, hèra. • beaucoup (adv.).
un, ua. • un,e (adj./art./pr.).
unanimitat. • unanimité (f.).
uncla (f.), ungla (f.). • ongle (m.).
ungla (f.), uncla (f.). • ongle (m.).
unic,a, sol,a. • unique (adj.).
unifòrme,-a. • uniforme (adj.).
union. • union (f.).
unir, ligar. • unir (vt.).
unit,-ida, planèr,a. • uni,e (adj.).
unitat. • unité (f.).
univèrs. • univers (m.).
universau (m./f.). • universel,le (adj.).
universitat. • université (f.).
untami (m.), pomada. • pommade (f.).
untar. • enduire (vt.) (corps gras).
untar, greishar. • graisser (vt.).
untatge. • enduit (m.) (corps gras).
untís. • cambouis (m.).
uraniom. • uranium (m.).
urbanisme. • urbanisme (m.).
urgéncia, prèssa, prèissa. • urgence (f.).
urgent,a. • urgent,e (adj.).
urna. • urne (f.).
urós,-osa. • heureux,-se (adj.).
urpa. • griffe (f.).
urpa. • serre (f.) (griffe d'oiseau).
usadís (m.), usadura (f.). • usure (f.).
usadura (f.), usadís (m.). • usure (f.).
usar. • user (vt.) (utiliser).
usar de, serví's de, emplegar. • user de.
usatge. • usage (m.).
usatgèr,a, usatjant,a. • usager,-ère (n.).
usatjant,a, usatgèr,a. • usager,-ère (n.).
usclar, bronzar. • bronzer (vi.).
usclar, eslamar. • flamber (vi.).
usia, usina, fabrica. • usine (f.).
usina, usia, fabrica. • usine (f.).
Ustarits (Ustaritze en basque). • Ustaritz.
ustensilha (f.). • ustensile (m.).
usuau (m./f.). • usuel,le (adj.).
usura. • usure (f.) (prêt à un taux élevé).
util,a. • utile (adj.).
utilisacion. • utilisation (f.).
utilisar, emplegar, serví's de. • utiliser (vt.).
utilitat. • utilité (f.).
utís. • outil (m.).
utís, engibana (f.). • engin (m.).